Ghi chú Công_chúa_Bình_Dương_(Hán_Cảnh_Đế)

  1. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 49Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  2. Ban Cố (2007), Quyển 55, Liệt truyện 25 - Vệ Thanh, Hoắc Khứ Bệnh truyện: 平暘侯曹壽尚武帝姊暘信長公主。季與主傢僮衛媼通,生青。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFBan_Cố2007 (trợ giúp)
  3. Ban Cố (2007), Ngoại thích truyện (thượng): “帝祓霸上,还过平阳主。主见所偫美人,帝不说。既饮,讴者进,帝独说子夫。”Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFBan_Cố2007 (trợ giúp)
  4. 颜师古《汉书注》载:轩谓轩车,即今车之施幰者。
  5. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 111, Quyển 55 - Vệ Thanh, Hoắc Khứ Bệnh truyện: 建元二年春,青姊子夫得入宫幸上。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  6. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 111, Quyển 55 - Vệ Thanh, Hoắc Khứ Bệnh truyện: “上闻,乃召青为建章监,侍中,及同母昆弟贵,赏赐数日间累千金。”Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  7. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 111, Quyển 55 - Vệ Thanh, Hoắc Khứ Bệnh truyện: “孺为太仆公孙贺妻。少儿故与陈掌通,上召贵掌。公孙敖由此益贵。子夫为夫人。青为大中大夫。”Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  8. Ban Cố (2007), Quyển 97 - Ngoại thích truyện 97 (thượng): 聞衛子夫得幸,幾死者數焉。上愈怒。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFBan_Cố2007 (trợ giúp)
  9. 《史記·卷四十九·外戚世家》:陳皇后母大長公主,景帝姊也,數讓武帝姊平陽公主曰:「帝非我不得立,已而棄捐吾女,壹何不自喜而倍本乎!」平陽公主曰:「用無子故廢耳。」陳皇后求子,與醫錢凡九千萬,然竟無子。
  10. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 12 - Hiếu Vũ bản kỷ 12: 其年,既灭南越,上有嬖臣李延年以好音见。上善之,下公卿议,曰:“民间祠尚有鼓舞之乐,今郊祠而无乐,岂称乎?”Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  11. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 95, Liệt truyện 35 - Phàn Khoái, Hạ Hầu Anh truyện: 汝阴侯夏侯婴......子夷侯灶立,七年卒。子共侯赐立,三十一年卒。子侯颇尚平阳公主。立十九岁,元鼎二年,坐与父御婢奸罪,自杀,国除。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  12. Tư Mã Thiên (2006), Quyển 49, Thế gia 19 - Ngoại thích: 左右侍御者曰:“今大将军姊为皇后,三子为侯,富贵振动天下,主何以易之乎?”Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFTư_Mã_Thiên2006 (trợ giúp)
  13. Ban Cố (2007), Quyển 55, Liệt truyện 25 - Vệ Thanh, Hoắc Khứ Bệnh truyện: 初,青既尊贵,而平阳侯曹寿有恶疾就国,长公主问:“列侯谁贤者?”左右皆言大将军。主笑曰:“此出吾家,常骑从我,奈何?”左右曰:“于今尊贵无比。”于是长公主风白皇后,皇后言之,上乃诏青尚平阳主。与主合葬,起冢象卢山云。Lỗi harv: không có mục tiêu: CITEREFBan_Cố2007 (trợ giúp)